Киһи-аймах бу сир олоҕор үктэммит күнүттэн ыла өрүү туох эрэ саҥаны көрдүүр, олоҕун тосту уларытыан баҕарар. Сотору буолаат, сонуна ааһан, ис туруга кураанахсыйан, дууһатын хайдах уоскутуон билбэккэ, эмиэ атын тугу эрэ көрдөөбүтүнэн барар, тугу эрэ эккирэтэр суолугар үктэнэр. Дьэ бу көрдөбүл бүппэт суолугар ким эрэ үөрэҕинэн, ким эрэ үлэнэн үлүһүйэр; ким эрэ былааска тардыһар, албан…Читать далее…
Дууһа
№ 6 Декабрь 2004 (10). Матрица: твой выбор – плен, бунт или перезагрузка?Есть Бог, и Он повсюду с нами!
Сегодня в «Гостинце» – поэтические послания двух наших читателей. Федора Михайловна Дмитриева из Верхневилюйска прислала своё стихотворение на якутском языке, к которому сделал подстрочный перевод кандидат филологических наук Егор Сидорович Сидоров. Автор второй коротенькой подборки – Александр Минеев из Чульмана.